5.09.2010

decoboco festa 2010 -booth round up3

こちらとこちらにつづいて、GWに行われた「活版凸凹フェスタ」のレポートです。

ananas press
ananas pressは、製本作家の都筑晶絵さんと、ブックデザイナーの山元伸子さんによるリトルプレスのレーベル。こちらは『水の空』という作品。活版で刷られ た言葉たちがガラス瓶に詰められ、なんともポエティック。
ananas pressとして、これまでも『Sincerely yours,』『color full/カラ フル』『Science Nonfiction』といったすてきな作品があります。都筑さんは、フランスとスイスで製本を学ばれ、TypeShop_g で製本を教えていらっしゃいます。都筑さんのブログはこちら

ananas press
The duo behind "ananas press" are Akie Tsuzuki/book binder,  and Nobuko Yamamoto/book designer. This is their latest work called "mizu no sora" (means the sky of the water) . Tiny pieces with Japanese words printed by letterpress bottled in glass jars. ananas press has been released nice books such as "Sincerely yours,", "color full/カラ フル", "Science Nonfiction". Akie learned book binding in Ascona, Switzerland and France, and now teaches book binding to public at TypeShop_g in Tokyo. To read her blog click here.

ヒロイヨミ社

ananas pressの山元伸子さんのプライベートプレス。
山元さんは、ヒロイヨミ社として、不定期に冊子「ヒロイヨミ」を刊行されています。3号くらいから孔版印刷から活版印刷になって、最新号は珈琲特集。毎回ことばをしっくりくる紙にのせて、届けてくれます。ヒロイヨミ社のブログはこちら

Hiroiyomi-sha
The private press of Nobuko Yamamoto of ananas press. She publish irregularly small magazine called "Hiroi yomi". They are made by silk-screen and letterpress printing by herself. She always deliver us nice feelings of words in everyday life. Access her blog here.



史緒

圧巻のゴム版です。
歴史上の人物を彫ったシリーズはイラストレーターであり、ゴム版のアーティストでもある史緒さん。この着せ替えシリーズもかわいかった!
史緒さんの作品や、パワフルな活動ぶりはブログでご覧いただけます。スタンプの制作オーダーも受け付けているようですので、ぜひお問い合わせを。


Fumiwo
She is a talented illustrator and stamp artist. Her work is amazing! Those up are famous people in Japanese history. I love dress-up dolls stamps. Those are so cute. You can order her to make your own stamps, too. Jump to her blog to see more photos of her works.

{ all photos by megropress }

0 件のコメント:

コメントを投稿